Король российского политического эпатажа Владимир Вольфович Жириновский придумал, каким образом можно ёмко перевести на русский язык английское слово «селфи». Лидер ЛДПР считает, что наилучшим вариантом перевода будет буквосочетание «себяшка».
В ходе общения с участниками молодежного образовательного форума «Тeppитopия cмыcлoв нa Клязьмe» политик обратился к одному из парней и спросил, что такое селфи? Затем ответил на вопрос сам:
«Селфи — это когда кто-то сам себя фотографирует. Но нужно называть это слово по-нашему — себяшка».
После Жириновский объяснил смыл собственной позиции, отметив, что слова, заимствованные из других языков, наносят нашей стране репутационные потери.
По мнению Владимира Вольфовича, когда граждане государств, общаясь с россиянами, слышат, как последние часто употребляют иностранные слова, они начинают думать о своих собеседниках «не очень хорошо».
В ходе общения с молодыми людьми их гость также предупредил, что процесс создания селфи может быть опасным для здоровья, если стараться сделать фото в экстремальных ситуациях.